スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本まるごと英単語帳―英語で伝える日本の文化


日本まるごと英単語帳―英語で伝える日本の文化 (語学シリーズ)日本まるごと英単語帳―英語で伝える日本の文化 (語学シリーズ)
(2011/03/19)
江口 裕之

商品詳細を見る

先週、ぶら~っと寄った本屋さんで何となく手に取り、即ものすごく良書だと言う事に気付きました・・・と書くと大袈裟に聞こえるかもですが、少なくとも私個人にとっては、100%価値の有る良書です。

と、言うもの、まず日本に関する単語がズラ~リ。海外の方に日本の文化を説明する際に、洋書や単語帳には載っていないであろう単語を使用する可能性が非常に高く、回りくどく説明して何となく分ってもらったりする場合があります(まぁ、私の語彙力に問題があるのですが)。ちなみに、初めて英国へ行った時に鰹節を説明するのに難儀しました。結局、帰国後日本在中の英国人に聞いて「Dried ボニィトォ(未だに綴りが・・・)」と言うのを覚えました(ニジマスを適当に「レインボォ ツゥラウト」と言ってみたら、正解だったと言うような奇跡も時々ありますが)。そんな場合にも適応するであろう多くの単語がこの冊子には凝縮されています。

とても素晴らしいと感心したのですが、そりゃそうですよね、NHK『トラッドジャパン』でおなじみ江口裕之さんの書籍なんですよね。江口さんが著者と言う事は、そうです、英文に関する事、CD吹き込みなど、おなじみのStuart Varnam-Atkinさんが携わっています。ご存知の方ならもうお分かりかと思いますが、こちら、イギリス英語仕様でございます。あぁ、素晴らしい。イギリス英語で日本の単語を知れるとは・・・『トラッドジャパン』のテキスト&録画を溜め込んでいる身分ですが(なのに新シリーズのテキストも既に購入済、そして録画の設定もしました←放送曜日及び時間が変更します、詳しくはNHKで)、何とも満足な書籍だこと。そして、もうひとつものすごく素晴らしい点が・・・なんと、CDが別売りなんです。時々「CDいらないから安くしてくれんもんかなぁ」とボヤくことがあるので、この仕様はホント素敵。今回は英国語音源な為、ボヤくことなく、寧ろ率先して購入しましたが、今後はこのスタイルの書籍が増えると良いなぁ。

日本の文化を英語で紹介してみたい方(『トラッドジャパン』の売り文句ですが・汗)、そして英国英語贔屓の方、機会があれば是非!


CD 日本まるごと英単語帳―英語で伝える日本の文化CD 日本まるごと英単語帳―英語で伝える日本の文化
(2011/03/16)
江口 裕之

商品詳細を見る
関連記事

コメントの投稿

Private :

ヒツジ読み募集中!
詳しくはヒツジ読みブログで♪
作者別インデックス
カテゴリ
月別アーカイブ
03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  03  02  01  12  11  09  08  07  05  04  03  02  01  12  11  10  08  07  06  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11 
検索フォーム
おおきくなっておくれよ
information
一部限定公開している内容は、各種試験勉強に加え、英語を学習した際の記録です。限定公開とは言え、パスワードを入力することで今の所、全ての方々に閲覧して頂ける仕様となっております。 password:kioku
つぶやき
最新記事
コメント
プロフィール

りとる

Author:りとる
2001~09年、英会話を中心に学ぶ。以後、自然に楽しく気楽に英語が学べる環境を模索中。英国好き(特に映画と音楽)。フラっと時々渡英します(笑)。

多読:現在の総語数


※聴き読み含む。
うち、多読のみは、4,490,287語(Sep.2013)

スパムと思われるコメントは削除致します。ご了承ください。

リンク
読了本棚
カウンタ
このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。