スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ちょっとだけ翻訳、やってみませんか?

翻訳と聞くと『英語を日本語の文章にキレイに直す』、又は逆の意味と言うイメージが強いと思うので、難しそう・・・と思うかもしれませんが、実は結構できたりするものだったりします。

今回、紹介しようと思う物は、ニュースレターですが、毎週1問お題が届きます。大体ですが、短めのパラグラフが提示されており、その中のある単語を翻訳した場合、どう言った感じが良いかと言う問題が多いと思います。ちなみに4択です。

時々、難しい・・・翻訳のセンスを問われるようなものがありますが、多読を行っている方ならば、文脈からそのセンスを掴めている方が多いと思いますので、解いてて結構楽しいかと思います。

ニュースレターなので、登録する必要がありますが、土曜日の午前中に届くので、ちょっと一休みに解いてみるもの良いかと思います。

翻訳ダンベルミニコース
関連記事

コメントの投稿

Private :

ヒツジ読み募集中!
詳しくはヒツジ読みブログで♪
作者別インデックス
カテゴリ
月別アーカイブ
03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  03  02  01  12  11  09  08  07  05  04  03  02  01  12  11  10  08  07  06  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11 
検索フォーム
おおきくなっておくれよ
information
一部限定公開している内容は、各種試験勉強に加え、英語を学習した際の記録です。限定公開とは言え、パスワードを入力することで今の所、全ての方々に閲覧して頂ける仕様となっております。 password:kioku
つぶやき
最新記事
コメント
プロフィール

りとる

Author:りとる
2001~09年、英会話を中心に学ぶ。以後、自然に楽しく気楽に英語が学べる環境を模索中。英国好き(特に映画と音楽)。フラっと時々渡英します(笑)。

多読:現在の総語数


※聴き読み含む。
うち、多読のみは、4,490,287語(Sep.2013)

スパムと思われるコメントは削除致します。ご了承ください。

リンク
読了本棚
カウンタ
このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。