これ以上、カテゴリを増やしたくないので取りあえず雑記扱い。
そろそろ本腰入れて取り組もうかと思い始めたので、今考えている計画を後で見直す時の為に記載しておこうと思いました。英検の受付も8月1日から始まるようですし。
とりあえず10月の英検準1級対策を中心に取り組もうと思います。
まず一番重要な問題として語彙拡張。パラパラとPass単とかめくったけど、8割くらい分りません・・・その分らない基準なのですが、文脈から読み取れるものを省くと若干向上ですが、それでも6割は分らないと思います(爆)。
なのでこの対策の為にPass単→プラ単と併用してiKnow!を始めようかと。
少し覚え始めたら、過去問題集と併用して30日間集中ゼミを始めようと思います。もぉ旺文社様々な状態ですが、英検には英検の対策があると思うので、それを軸にして行こうかと。さっき英検のサイト見て知ったのですが、準1級の受験料って6,000円もするのですね(TOEICよりは安いが・・・)。10月が無理でも1月分にはパスしておきたいものだなぁ・・・って現実を知らないから言えるのかもしれませんが、なかなかそうは問屋が卸さぬかもしれませんね(汗)。険しい道に違い有りません。
あと昨日、先生にも頼んだのですが、英作文の添削をまたやってもらうことにしました。今回は、手書きで行おうと思います。本番で綴りを間違えない様にする為にも、紙面で書く練習を行おうかと。
それから、当分は、ペーパーバックによる多読は、基本中止。その代わりに新聞を読もうと思います。ここ半年以上、多読をやっていて思ったことなのですが、1つ1つ単語を覚えるよりも文脈のリズムで覚える方が、確かだという事が判明したからです。まだまだ蓄積が足りませんが、ビジネス文書でも同じことが起こるはずだと思いました。新聞を読む事で、語彙拡張も緩和されるかもしれませんので、とにかくやってみようと思います。
と、結構本気モードになりつつある的発言ですが、私の性格上ダァ〜ラァ〜っとしてしまうかもしれません。いやいや実は、これらのスキルはこの英検だけのためでなく、日常でも必須になってしまった、つか、自ら必須の状況に変えてしまったから、若干本気モードで行わなければなのです。英文日記の方を読まれた方なら、ご存知かもしれませんが、実は私、先日転職しました。とは言え、臨時スタッフの為、長期勤務と言う訳ではありませんが、一般事務で時折通訳、又は翻訳をする必要がある業務に携わっております。私が現在所属している事務所のクライアントがアメリカの企業で、何かの許可を得る為に申請書を作成する際には、必ず英訳が必要となるわけです。がっちりとしたビジネスライクな文章を書ければ良いのですが、私はそんなスキル持ち合わせていませんし、元々、募集されていたのが『一般事務で英会話のできる方、大歓迎』くらいのユルイ基準だった為、友達に送るメールや英文日記で使用している口語に近い文章でも問題がない様子です。実際にいくつか既に許可がおりています(笑)。来月からは、会議にも出席しなくてはいけないらしく、ただ正規の通訳さんがいるようなので、クライアントと事務所の人との間に挟まって四六時中通訳しろ、と言う内容では無さそうなので、何事も挑戦と思い、良い経験が得られればと思っています。
しかし面白いことに、最近言語交換をやっているアメリカ人の友達とスカイプで話をし始めて、約1週間後にこの事務所で働いていたのでビックリしています。今までこだわって英語を学んできましたが、この機会に米語を勉強してみなさいって与えられた機会のような気がしています。こう言う偶然的必然ってなかなかないので、この流れに乗りなさいってことだと思い、頑張ってみようと思います(ユルく)。